9 replies on “Kin-dza-dza!”

  1. Levai, stumk naują madą! 😀 Rimts, o ką tie hieroglifai reiškia ant lempičkės? 🙂

  2. Čia gi intike sensacija, kaip jūs taip nežinot 😀 Čia kaip byberio nebūt girdėjus 🙂 Čia condombulance 😀 Čiuvelis vežioja overpriced sargius pagal iškvietimą. Mat kai jau matai kad bus geras reikalas, o apsauga kažkur pasimetė 😀 – sumokėt nemažai gali už tą latekso gabaliuką 😀 Na, čia gal tik nevedusiems tinka ši taisyklė

  3. to Kionig: hieroglifai ant lempičkės reiškia: 直送 direct delivery 異常 strangeness, abnormality, disorder. Niekaip neįskaičiau pirmo simbolio, bet Ba1tuks užvedė ant kelio. Kaip čia bus lietuviškai nežinau, bet reikia įsivaizduoti vyrioką su SKUBIA SIUNTA ant motorolerio NENORMALIAI dideliu greičiu lekiantį per atomobilių prikimštas gatves.

  4. Nu jo. Kaip jus ten sugebat perskaityti.

    uzrasas

    Turėtu verstis taip:

    .

    .搬送異常
    =abnormal transport. Guglė bent jau taip išvertė.

    O mirgalkė išlupta iš Panevėžio Ekrano taip ir nepastatyto kineskopų fabriko Japoniškos linijos. Čia kur sudegė.

  5. Įvertinus kontekstą mano suopračiu verstis turėtų kaip konvejerio gedimas. Matyt kai surinkimo linijoje kažkas blogo nutinka įsijungia šita lemputė.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *